Chào không nói, không chào không bằng lòng
Direct English translation
If one greets without speaking, and if one does not greet, it means one is not pleased.
Equivalent English version
Manners maketh man
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng thái độ trong giao tiếp thể hiện qua lời chào hỏi; không chào hoặc chào hỏi không thành lời dễ bị hiểu là không vui lòng, không thiện chí. Thường dùng để nhắc nhở phải cư xử lịch sự, rõ ràng với người khác.
English explanation
Used to say that one’s attitude in social interaction is shown through greeting; failing to greet, or greeting without proper words, is easily taken as displeasure or lack of goodwill. It is often used to remind people to be polite and clear in dealing with others.